сказать “have a nice day” по-русски

сказать “have a nice day” по-русски

Каждый раз, когда вы хотите сказать по-русски что-то типа:

  • Have a nice day!
  • Have a good trip!
  • Have a good flight!
  • Good Luck!
  • Bon Apetite!
  • Good Night!



Вам нужно использовать Генетив (the genitive case)

  • Хорошего дня! ( NOT! the nominative case “хороший день“)
  • Хорошей поездки! (хорошая поездка)
  • Хорошего полёта!(хороший полёт)
  • Удачи!(удача)
  • Приятного аппетита! (приятный аппетит)
  • Спокойной ночи!(спокойная ночь)


ПОЧЕМУ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ ТУТ ГЕНЕТИВ?

Каждый раз, когда мы желаем что-то, нужно использовать Генетив после глагола желать (to wish).

“Я желаю тебе + Генетив – I wish you + the genitive case

  • Я желаю тебе хорошего дня! – I wish you a good day!
  • Я желаю тебе хорошей поездки! – I wish you a nice trip!
  • Я желаю тебе хорошего полёта! – I wish you a good flight!
  • Я желаю тебе удачи! – I wish you Luck!
  • Я желаю тебе приятного аппетита! – I wish you a good apetite!
  • Я желаю тебе спокойной ночи! – I wish you a  quite night!

Так как мы всегда используем Генетив после глагола “желать”, мы можем просто пропустить часть  “Я желаю тебе”.  Потому что это и так понятно, что “я желаю тебе”. Мы можем видеть это благодаря Генетиву.

Поэтому мы просто говорим:

я желаю тебе Хорошего дня!

 

VOCABULARY IN THIS POST:

каждый раз – everytime
вы хотите – you want
говорить, сказать – to say, to speak
по-русски – in Russian
что-то  типа – something like
вам нужно – you need
использовать – to use
почему – why
после глагола – after the verb
так как – as
всегда – always
мы можем – we can, we may
просто – just, simply
пропустить – to skip
часть – part
потому что – because
поэтому – that’s why, therefore
это  понятно – it is clear
так – so,  like that
мы можем видеть – we can see
благодаря + dative case – thanks to

Leave a Reply

Your email address will not be published.