Category Archives: how to …

Booking a hotel room | Бронирование гостиницы

Прочитайте новые слова внизу. Затем посмотрите видеосюжет и ответьте на вопрос.

  • Почему Виктория звонит в гостиницу?

Новые слова:

  • забронировать – to book
  • номер – a hotel room
  • Я хочу забронировать номер с 1-ого (первого) по 10-ое (десятое) мая – I want to book a room from  March 1-10.
  • забыть – to forget
  • взять с собой кошку – to take a cat
  • возможно – possible
  • отправить имейл – to send an email
  • получить ответ – receice a respond
  • странно – strange
  • я спрошу – I will ask
  • ответить – to answer, to respond
  • насчёт – regarding
  • ждать – to wait

How to say if something hurts

Hello, my friends!

Today we will learn how to say if something hurts. First you need to refresh words for parts of body.

названия частей тела для урока

  1. голова head 
  2. глаз  –  eye
  3. шея  – neck
  4. сердце  – heart
  5. живот  – stomach
  6. рука  – arm, hand
  7. нога  – leg, foot

Continue reading How to say if something hurts

How to fill the registration form in Russian

Today I want to teach you how to fill the registration form in Russian. You may need it when you want to go through the registration on a website or maybe for filling documents.

So, first look at the example on the right. Try to guess the meaning of words in this form.

Did you guess it correctly? Did you say:

how to fill the registration form

  • имя – name
  • фамилия – last name
  • пол – sex
  • семейное положение – marital status
  • возраст – age
  • телефон – phone number
  • электронная почта – email
  • адрес – address

Of course when you fill it you perfectly know your first and last names, your age, address and phone number.  But you have to know such words as:

  • мужской – male (adjective from “мужчина”)
  • женский – female (adjective from “женщина”)
  • женат – married (for men)
  • замужем – married (for women)

And the last thing I would like to tell you for today is how we pronounce names of websites and email addresses. Because as you have noticed they all have the English letters.

So we pronounce letters of the English alphabet or just read words in English but we have different words for such signs as:

  • @   собака (I have no idea why it is called “a dog”)
  • .     точка
  •     тире

And  for the names of Russian websites which have “.ru” at the end it sounds like “ру(like in the word “ручка”).

Here are some examples of how it sounds if you speak Russian:

  • /рашн_тире_блог_точка_ру/
  • /ирина_точка_мозелова_собака_гмэйл_точка_ком/


*The bold letter in the middle of new words means the stress syllable.

How to give an opinion

If you are asked, “Что ты об этом думаешь?” (What do you think about that?)

You may answer,

Я думаю, что это … – ( I think that this  ….)

and then just choose one of these words below. And don’t forget that there is no in Russian the verb “to be” in the present tense. So basically we say, ” I think that this is fine”.

russian adverbs


  • отлично – excellent
  • прекрасно – fine
  • очень хорошо – very good
  • хорошо – good
  • нормально – ok
  • так себе – so-so
  • плохо – bad
  • ужасно – terrible

People often ask me, “what’s the difference between “отлично“, “прекрасно” and “очень хорошо“?”.  In fact there is no any difference between these three words. You can use any of them and the meaning will be the same.

Пример / Example:

А: Привет! Как дела? – Hi! How are you?
Б: Привет! Отлично (прекрасно, очень хорошо)! – Hi! Great (fine, very well).

How to compare – part 1

If you compare nouns



  • такой же / такая же / такое же / такие же
  • одинаковый / одинаковая / одинаковое / одинаковые
  • Эти туфли такие же красивые как эти – These shoes are as beautiful as these ones
  • Эти туфли одинаковые – These shoes are the same
    compare 1

There is one thing you should know – we use “одинаковые” usually for plural nouns, when we describe a group of nouns with the same features,  for example:

 Эти машины одинаковые  – these cars are the same (машины – is plural).

I mean, you can’t use “одинаковый” focusing on  one thing:
У меня одинаковая машина, как у тебя (!!! у меня такая же машина как у тебя !!!).


похожий / похожая / похожее / похожие
compare 2
Эти туфли похожие – These shoes are similar.



  • другой / другая / другое / другие – different, other
  • разный / разная/ разное / разные – different
    how to compare 3
  • Это абсолютно разные туфли.  these are absolutely different shoes.
  • Это другая модель. – That’s a different model.

Usually  we use “разные”  with nouns in plural for describing a group of nouns having different features. For example:

Мы разные люди – we are different people (plural).

For focusing on one thing we use ” другой”

  • у меня другой характер – I have a different character
  • у меня другой вкус – I have a different taste

Continue reading How to compare – part 1