Разница между глаголами “вспоминать” и “помнить”

Разница между глаголами “вспоминать” и “помнить”

Если вы изучаете русский язык, возможно, вас интересуется вопрос: “В чём разница между глаголами “вспоминать” и  “помнить”? На английский язык оба глагола переводятся, как “to remember”.

Глагол “помнить” означает держать в памяти какую-то информацию всегда и никогда не забывать. Например:

  • Я всегда помню все дни рождения моих друзей – I always remember all my friends’ birthdays.
  • Я помню каждое слово, что ты сказал. – I remember each word you said.
  • Я помню тебя, мы встречались раньше. – I remember you. We have met before.

Этот глагол всегда несовершенного вида, и у него нет формы совершенного вида, потому что здесь всегда есть фокус на процессе.

А глагол “вспоминать” (совершенный вид: “вспомнить”) означает получить воспоминание после того, как вы забыли об этом. Например:

  • Я часто вспоминаю наши встречи. – Very often I recall our meetings. (Что значит, я не помню о них каждый день, только в момент ностальгии)
  • Я не могу вспомнить свой пароль. – I cannot remember my password.
  • Я вспомнил, что вечером у меня встреча. – I’ve just remembered that I have a meeting tonight.
  • Я не могу вспомнить его имя. – I cannot remember his name.

То есть идея заключается в том, что мы не держим эту информацию в голове всё время (забываем), а потом возвращаемся к ней.

Я надеюсь, я понятно объяснила. Если у вас есть вопросы, пишите в комментариях.

ПОЧЕМУ МЫ ГОВОРИМ “НЕМЕЦ”, А НЕ “ГЕРМАНЕЦ”

ПОЧЕМУ МЫ ГОВОРИМ “НЕМЕЦ”, А НЕ “ГЕРМАНЕЦ”

Как правило, название национальности образуется от названия страны: страна Италия, житель – итальянец или страна Испания, житель – испанец. Но вот с Германией почему-то это правило не работает. Часто люди интересуются, почему страна называется Германия, а язык у них немецкий.  Согласно логике, должно быть “германский”.

Существует две версии, почему немцы и их язык называется именно так.

Согласно первой версии, на территории современной Германии раньше жили разные племена, такие как алеманны, бавары, франки, саксы, лангобарды, маркоманы, готы, неметы, швабы и другие. Так вот название племени “неметы” дало название национальности и языку. Кстати говоря, во французском и испанском языках, немцы и их язык получили свое название благодаря древнегерманскому племени “альманы”. Continue reading

Фразы для выражения удивления

download mp3

 

download text

Приветствую вас, дорогие любители русского языка!
Сегодня мы с вами поговорим о фразах, которые используются в русском языке для выражения удивления. Есть много разных слов и фраз, при помощи которых русские люди показывают, что они удивлены. Также есть фразы из слэнга или с использованием плохих слов, но я надеюсь они вам неинтересны, правда? Поэтому сегодня мы поговорим о культурных фразах, которые уместно употреблять в любой ситуации.

victoria kataeva

  1. С ума сойти!
  2. Да что ты говоришь!
  3. Да ты что!
  4. Невроятно!
  5. Не может быть!
  6. Да ладно!
  7. Ты подумай!
  8. Вот это да!

Я рекомендую вам периодически слушать и повторять эти фразы. И тогда очень скоро вы сможете выражать удивление на русском языке так, как это делают носители языка.

Всем пока!
Словарь /Vocabulary:

  1. Приветствую вас – Hello!
  2. сегодня мы поговорим – Today we’re going to talk
  3. о фразах, которые используются для – about phrases which are used for
  4. в русском языке – in the Russian language
  5. выражение удивления – an expression of surprise
  6. показывают, что они удивлены – they show that the’re surprised
  7. фразы из слэнга – phrases from slang
  8. с использованием плохих слов – with usage bad words
  9. уместно употреблять в любой ситуации – it is appropriate to use in any situation
  10. периодически слушать – occasionally listen to
  11. носители языка – native speakers

Эффективный способ изучать язык

download mp3

download text
Всем привет!

Сегодня я очень хочу поделиться с вами эффективным способом  изучать иностранный язык. Этот способ подсказал мне мой студент из Италии. Мы пробовали разные учебники и техники, но прогресс был очень медленным. Но когда мы попробовали эту технику, прогресс стал настолько быстрым, что люди в офисе просто поражались, насколько хорош он теперь в использовании русского языка.
Эта техника включает в себя следующие вещи:

1. Сначала мы составляем нужные ему фразы по изучаемой теме на его родном языке. Например:

  • Alina, can you scan this document please?
  • Elena ask Igor to come into my office, please.
  • Can you show the previous chart, please?

Т.е. такие фразы, которые ему реально нужны.

2. Затем мы переводим эти фразы на русский язык. И я коротко объясняю предложения с точки зрения грамматики. Чтобы он понимал, почему слова меняют окончания, или почему глаголы меняются.

3. После этого мы записываем на диктофон эти фразы. И делаем мы это следующим образом: сначала мой студент читает фразу на английском, потом я читаю эту фразу на русском, после чего мой студент повторяет эту фразу за мной. Мы записываем несколько предложений по изучаемой теме.

4. И далее мой ученик слушает это аудио в машине. Учитывая московские пробки, он слушает их очень много.

Периодически мы повторяем уже выученные фразы. И потом он уже в совершенстве говорит эти фразы в нужных ситуациях.

Почему этот метод так хорош? Дело в том, что  мы изучаем наш родной язык очень похожим образом. Мы просто запоминаем готовые фразы.  Нам не нужно думать о грамматике или о том, можно ли употреблять данное слово с этим словом в этом контексте. Это очень удобно.

Возможно, этот метод будет эффективным и для вас тоже. В любом случае имеет смысл попробовать.

Я желаю вам быстрого прогресса в изучении иностранных языков! Всем хорошего дня!

 

Словарь:

  1. поделиться – to share
  2. способ – way
  3. пробовать – to try
  4. разные учебники – different students’ books
  5. поражаться – to be surprised
  6. включать в себя – include
  7. составлять – to compose
  8. изучаемая тема – studied topic
  9. точка зрения – point of view
  10. данное окончание – this ending
  11. записывать на диктофон – to record
  12. учитывать – to consider, to take into account
  13. московские пробки – Moscow traffic jams
  14. периодически – periodically
  15. в совершенстве – perfectly
  16. дело в том, что – in fact
  17. родной язык – native language
  18. употреблять слово в этом контексте – to use a word in this context
  19. Это очень удобно – That’s very useful
  20. в любом случае – in any case (anyway)
  21. имеет смысл попробовать  – it makes sense to try
  22. всем хорошего дня – everyone, have a good day

Дни недели

download mp3

download text

 

Привет, Друзья!

Сегодня я хочу рассказать вам о том, что я недавно прочитала – о происхождении названий дней недели. Для начала позвольте вам напомнить  дни недели:

  • понедельник – Monday
  • вторник – Tuesday
  • среда – Wednesday
  • четверг Thursday
  • пятница – Friday
  • суббота – Saturday
  • воскресенье – Sunday

Конечно же вы думаете, что это логично:

  • вторник –  второй день
  • среда – середина недели
  • четверг – четвёртый день
  • пятница – пятый день

Но что вы скажете про субботу, воскресенье и понедельник?
Оказывается, раньше “воскресенье” называлось “неделя“, что значило “не делать“, потому что в воскресенье, ввиду религиозных традиций, люди отдыхали, т.е. ничего не делали. И поэтому “понедельник” значил “после недели”, т.е. следующий день после недели. Сейчас “воскресенье” названо тоже в честь религиозного события “Воскресение Иисуса”.

Но самое интересное, что мне удалось найти, это происхождение слова “суббота”. Дело в том, что это слово пришло в русский язык из иврита. В иудейской традиции “шабат” (суббота) является днём отдыха.

На сегодня это всё! Я надеюсь, что этот подкаст был полезным для вас! Всем пока!

Словарь / Vocabulary:

  1. рассказать – to tell
  2. недавно – recently
  3. прочитать – to read
  4. происхождение – origin
  5. название – name
  6. дни недели –  days of week
  7. конечно же – of course
  8. логично – logical
  9. второй день – the second day
  10. середина недели – middle of week
  11. четвёртый день – the forth day
  12. пятый день –  the fifth day
  13. оказывается – it appears that
  14. раньше – long ago, earlier
  15. называться – to be called
  16. что значило – what meant
  17. ввиду религиозных обычаев – in view of the fact of the religious traditions
  18. т.е. – (то есть) – i.e.
  19. названо в честь – is named after
  20. религиозные традиции – religious traditions
  21. Воскресение Иисуса – Jesus’s revival
  22. самое интересное – the most interesting
  23. мне удалось найти – I could find
  24. пришло в русский язык – came into the Russian language
  25. иврит – Hebrew
  26. являться – to be
  27. день отдыха – vacation day.