DIFFERENCE BETWEEN КУПИТЬ & ПОКУПАТЬ

Very often I am asked about the difference between two Russian verbs – купить and покупать. They both mean “to buy” but:

покупать – to buy (imperfective aspect)
купить – to buy (perfective aspect)

покупать  is an imperfective aspect which means we have to use it for:

1. Present tense
Я всегда покупаю это – I always buy it.
Я покупаю – I’m buying

2. Past tense if it is repeated action in past (many times)
Я всегда покупал этот йогурт – I always used to buy this yoghurt
(I bought it more than once)

3. Repeated action in future
Я буду покупать этот йогурт каждый день – I will buy this yoghurt every day (I will buy it many times)

купить  is a perfective aspect which means it doesn’t have a present tense. And we can use it  for:

1. Past tense if we did it only once
Вчера я купил йогурт – yesterday I bought a youghurt

2. Future tense if we are going to do it only once
Завтра я куплю йогурт – tomorrow I will buy a yoghurt (It’s not a repeated action, I’m going to make it just once)

 

And for the situations when you need to use an infinitive (as a second verb for example)

Я хочу купить – I want to buy

you can use either of the aspects depending on what you’re focusing on:

  • many times – Я хочу покупать этот йогурт каждый день – I want to buy this yoghurt every day
  • only once – Я хочу купить этот йогурт  – I want to buy this yoghurt

As you can see usually we need to make something only once so I recommend you to use the perfective aspect for infinitives as a second verb.

If you would like to know more about aspects of verbs watch here

 

О СЛОВЕ “ЭТО”

В русском языке  есть 4 варианта:

1) этот – this (masculine)
2) эта – this (feminine)
3) это – this (neuter)
4) эти – these (plural)
Пример:
Ты видишь этот дом около банка – do you see this house near the bank?
Эта машина около офиса – this car is near the office
Это кресло свободно? – is this armchair vacant?
Эти цветы очень красивые – these flowers are very beautiful

дом – masculine (it ends with a consonant)
машина – feminine (it ends with -а)
кресло – neuter (it ends with -о)
цветы – plural (it ends with -ы)

Обычно для студентов это не трудно, что в русском языке есть 3 варианта для this (он/она/оно).

Но есть одна небольшая деталь, которая может показаться трудной в начале.

Каждый раз, когда это короткое предложение, просто ответ на вопрос “что / кто это?” (what/who is it?) – всегда говорите “это” (не этот, эта, эти).

Это мой папа – this is my father
Это моя мама – this is my mother
Это ваше кресло – this is your armchair
Это мои дети – these are my children


Словарь – vocabulary

В русском языке – in the Russian language
Слово – a word (для словgenitive case  (for plural nouns) after “для”)
Есть – there is/are
Вариант – variant (4 варианта genitive case after numbers)
Пример – example
Обычно – usually
Студенты – students (для студентов – for students – genitive after для)
Трудно – difficult
Одна – one (feminine)
Небольшая – little, not big
Деталь – detail, thing
Который /которая / которое / которые – which
Мочь – may, can (оно может – it may/can)
Показаться – to seem
Начало – beginning (в начале – in the beginning – prepositional)
Каждый раз – every time
Короткое предложение – a short sentence
Просто – just
Ответ на вопрос – answer to a question
Всегда – always
Говорите – say (imperative)