Russian way to say “I have”

Russian way of saying “I have” is different from the English language. We have a verb “иметь” which means “to have” and we could say “я имею” which means “I have”. It could be understandable. But people never say that. They always use the special construction for showing their possession:

Уname the person who has есть

These constructions can be translated to English as:

“there is a house near Johnny”
“there is a cat near Tammy”
“there is a job near Blair”

у – near
есть – there is / there are


У Джонни есть дом
Jonny has a house

У Тамми есть кошка
Tammy has a cat

У Блэр есть работа
Blair has a job

If you don’t want to name names and you just want to say, “I have” or “you have” you need to use a pronoun (меня, тебя ect.) instead of name.

Pay attention, it is very important  – we use pronouns as objects not subjects (more about pronouns here).

у меня есть (NOT:  у  я  есть)

Negative sentences

If you want to make a negative sentence  you need to add не before a verb.

Example: я не хочу идти в офис – I don’t want to go to the office

That works for all tenses: preset, past and future

Example: я не хотел идти в офис – I didn’t want to go to the office.

How to ask a question

You already know how to conjugate verbs for  present, past and future. That means that you already can say in Russian about actions which are happening, happened or will happen.

Probably you don’t know how to ask a question.

Ты работал много вчера.
You worked a lot yesterday
Ты работал много вчера?
Did you work a lot yesterday?

Actually Russian is very easy in this aspect because if you want to ask a question everything you have to do is just rise your intonation to make it sound like a question.

The difference is only a question-mark in the end which shows us that we have to rise our intonation. Continue reading